5th day: Potosí (BOL) – Uyuni (BOL)

20 de abril de 2016. De Potosí a Uyuni.

April 20, 2016. From Potosi to Uyuni.

Finalmente o grande dia! O dia em que chegaríamos em nosso destino principal: Salar de Uyuni.

Finally the big day! The day that we arrived at our main destination: Salar de Uyuni.

Acordamos cedo, tomamos o café do Hostal e fomos conhecer a curiosa cidade de Potosí. Na noite anterior não conseguimos visualizar muito bem como era a cidade, somente percebemos suas ruas estreitas. Então saímos a pé conhecer seus prédios históricos, a população, Bolívia era um país completamente novo para nós. No caminho, encontramos um caixa eletrônico onde finalmente conseguimos sacar dinheiro com o cartão de crédito: ganhamos o dia!

We woke up early, took the Hostal coffee and went to meet the curious city of Potosí. Last night we could not see very well as it was the city, only realize its narrow streets. So we went out on foot to know its historic buildings, population, Bolivia was a completely new country for us. On the way, we found an ATM where we finally got withdraw money with credit card: won the day!

Depois de conhecer a cidade, carregamos a bagagem e partimos! Nosso trajeto nesse dia era de somente 205km e a paisagem sempre linda e surpreendente. Vimos cordilheiras, picos de montanhas com neve, subidas e descidas, realmente emocionante.

After seeing the city, we carried our luggage and set off! Our path that day was only 205km and the landscape always beautiful and amazing. We saw mountain ranges, mountain peaks with snow, uphill and downhill, really exciting.

Quando estávamos nos aproximando de Uyuni, lá de cima se avistava aquela imensa planície branca, o Salar. Só assim tivemos noção de que realmente era imenso!

When we were approaching Uyuni, up there you could see the huge white plain, the Salar. Only then we had the notion that it was really huge!

Uyuni é uma cidade bastante simples, chegamos um pouco sem saber para onde ir, ainda não tínhamos hotel, mas era cedo.

Uyuni is a fairly simple city, we are a little unsure where to go, we still had not hotel, but it was early.

Primeiro, fomos em busca no Cemitério de trens. Havia pouca sinalização e era bem difícil identificar quais estradas eram trafegáveis. Andamos um pouco e de repente, já sentindo a estrada um pouco estranha, cheia de sobe-e-desce, nos deparamos com um motoqueiro que quase cai ao ter que freiar bruscamente, sim, era uma pista de motocross! O cara nos xingou muito! Mas foi uma cena hilária, que graças à câmera que tínhamos fixa no painel do carro, podemos rever e lembrar deste momento.

First, we were looking at the train cemetery. There was little signage and was very difficult to identify which roads were passable. We drove a bit and suddenly, already feeling the road a bit strange, full of ups and downs, we came across a motorcyclist who almost falls to having to brake suddenly, yes, it was a motocross track! The guy swore a lot! But it was a hilarious scene that thanks to the camera that had fixed on the car dashboard, we can review and remember this moment.

Achamos a estrada certa e chegamos ao Cemitério de trens. O local rende fotos bacanas, mas realmente é só isso, não achamos nada muito interessante, uma visita bem rápida mesmo pois o vento congelava.

We found the right road and we got to the train cemetery. The site yields cool pictures, but really that’s it, found nothing very interesting, a very quick visit even as the wind froze.

Depois fomos à missão: Encontrar hotel com garagem. Fomos em alguns lugares e nada! Em nenhum havia. Depois de procurarmos bastante, com a ajuda do Trip Advisor, encontramos o Hotel Los Girasoles. Um hotel bem bonitinho, meio rústico, não aceita cartão de créditos. Pagamos 500 bolivianos (em torno de 250 reais) a diária para o casal.

Then we went to the mission: Find hotel with garage. We were in some places and nothing! After seek enough, with the help of Trip Advisor, we found the Hotel Los Girasoles. A very cute hotel, rustic environment, does not accept credit card. We paid 500 bolivianos (around 250 reais) per day for the couple.

O quarto bastante aconchegante, porém, na hora do banho, nenhum sinal de água quente (e realmente estava bem frio).

The very cozy room, however, at bath time, no hot water sign (and it really was very cold).

Como já era metade da tarde, decidimos ir para Colchani, onde realmente fica o acesso para o Salar, somente no dia seguinte cedo, para aproveitar o dia, então fomos à procura de algo para comer, estávamos famintos.

As it was mid-afternoon, we decided to go to Colchani where really gets access to the Salar, only the next day early to enjoy the day, so we went looking for something to eat, we were hungry.

Entramos no Lithium Restaurante e Pub, e provamos a famosa carne de llama. Provamos o charque e uma espécie de chuleta de llama, simplesmente espetacular! Não há nenhum tipo de carne parecida, um sabor muito bom mesmo!

We entered the restaurant and Pub called Lithium, and tasted the famous “llama” meat. Tasted the beef jerky and a kind of “chuleta” of llama, simply spectacular! There is no kind of like meat, a very good taste even!

Demos uma volta pelo comércio de Uyuni, bastante pessoas na rua, população local e também turistas. Depois disso, voltamos ao hotel descansar, pois amanhã sim é o grande dia!

We took a tour of the trade Uyuni, enough people on the street, locals and also tourists. After that, we returned to the hotel to rest, for tomorrow but is the big day!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s