EL Calafate – Glaciar Perito Moreno

Acordamos cedo, pois chegou o dia de realizar o trekking no glacial Perito Moreno. Após um reforçado café, seguimos sentido ao parque.

Aqui, vale a pena lembrar, que somente existe uma equipe de turismo que realiza este passeio: a Hielo Y Aventura.

 

We woke up early, because the day arrived to realize the trekking in the glacier Perito Moreno. After an enhanced coffee we headed towards the park.

Here it is worth remembering that there is only one tourism team that makes this trip to Ice and Adventure.

http://www.hieloyaventura.com/

Equipe séria e equipamentos em ótimas condições. Porém, é necessário realizar as reservas com antecedência. Se deixar para comprar um dia antes, corre o risco de ficar sem ingresso. E digo mais, o barco que usamos para a travessia estava lotado.

Serious staff and equipment in great condition. However it is necessary to make reservations in advance, if you leave to buy a day before you risk being left without ticket. And I’ll say the boat we used for the crossing was packed.

IMG_5881

Enfim, seguimos em direção ao parque. A Hielo y Aventura fornece duas opções de pacotes: um com translado saindo da cidade e outra com um desconto, onde você vai até o parque onde saem os barcos com seu próprio carro. Optamos pela segunda, e curtimos, pois você tem mais liberdade para aproveitar o caminho.

At last we head towards the park. Hielo y Aventura provides two options of packages: one with transfer leaving the city and another with a discount where you go to the park where the boats leave with their own car. We opted for the second, and we enjoy it because you have more freedom to enjoy the way.

Chegando no parque Los Glaciares, você tem que pagar um ingresso. O ingresso não está incluso no pacote da Hielo Y Aventura.

Arriving at the park Los Glaciares, you have to pay a ticket. The ticket is not included in the Ice and Adventure package.

Como chegamos cedo, tentamos antecipar nossa saída, porém o barco que saía uma hora antes já estava lotado. Para quem for por conta e resolver ir de carro até o parque, ao passar a portaria, você irá andar alguns quilômetros e irá ver uma placa indicando para entrar à esquerda ondem saem os catamarãs, é lá que você deve deixar o carro.

As we arrived early we tried to anticipate our departure but the boat that left an hour before was already full. For anyone on account and decide to go by car to the park, when you pass the concierge you will walk a few kilometers and you will see a sign indicating to enter the left as you leave the catamarans, this is where you should leave the car.

Para aproveitar o tempo, subimos até as passarelas para reconhecer o território.

To take advantage of the time, we went up to the catwalks to recognize the territory.

IMG_3760IMG_3758

Voltamos, e por fim embarcamos. O barco nos levou até uma cabana onde é o ponto de saída de todos os turistas. Os grupos são divididos entre quem fala espanhol e quem fala inglês. Nessa cabana, você pode deixar mochila caso não queira levar peso. Por fim, iniciamos a caminhada passando por um bosque de onde se vê o Perito Moreno. Em seguida paramos em uma espécie de depósito onde colocamos as garras nas botas. Agora sim, hora de encarar o Perito Moreno.

We returned and finally embarked. The boat took us to a cabin where it is the exit point of all the tourists. The groups are divided between who speaks Spanish and who speaks English. In this cabin, you can leave a backpack if you do not want to carry weight. Finally we start the walk through a forest where you can see Perito Moreno.

Escolhemos o mini trekking. Passeio que leva em torno de 4 horas. Se fosse retornar certamente iria optar pelo big trekking.

We chose the mini trekking. Ride that takes around 4 hours. If I were to return I would certainly opt for the big trekking.

Iniciamos a caminhada. Ela é bem tranquila, exige um pouco de atenção e em vários pontos o guia fornece dados da geleira. Não esqueça de levar uma garrafa de água. Em um dos pontos da geleira é possível tomar água direto de uma vertente.

We start the trek. It is very quiet, it requires a little attention and in several points the guide provides data of the glacier. Do not forget to bring a bottle of water. At one point on the glacier it is possible to drink water directly from a slope.

Seguimos a caminhada, e cada vez mais, nos víamos rodeados daquela imensa massa de gelo.

We followed the walk, and more and more, we were surrounded by that immense mass of ice.

Diversas fotos, de qualquer ângulo, a paisagem é maravilhosa. É recomendado levar luvas para o trekking, pois se você cair e tentar se apoiar com a mão pode se cortar, portanto, só é permitido tirar fotos nos pontos de parada que o guia faz ao longo do passeio.

Several photos, from any angle, the landscape is wonderful. It is recommended to take gloves for trekking, because if you fall and try to support yourself with the hand can cut, therefore, it is only allowed to take photos at the stops that the guide does along the ride.

Seguindo a caminhada, chegamos no ponto de surpresa. Simplesmente, no meio da geleira, no último ponto de parada, há uma mesa de madeira apoiada no gelo. Nela, se encontra uma garrafa de whisky e vários copos. Um dos guias pega o gelo do chão, coloca no copo e serve whisky para os turistas. Para quem não é fã de whisky pode aproveitar água e barrinhas de chocolate.

Following the walk we came to the point of surprise. Simply in the middle of the glacier, at the last stopping point is a wooden table resting on the ice. In it is a bottle of whiskey and several glasses. One of the guides picks up the ice from the ground puts in the glass and serves whiskey to the tourists. For those who are not a fan of whiskey you can enjoy water and chocolate bars.

Saúde!

Cheers!

IMG_5939IMG_5944

Com isso regressamos à cabana. Lá, realizamos um lanche. Vale a pena lembrar que você deve levar o lanche por conta. Há um restaurante neste ponto, mas não lembro se eles servem lanches e muito menos os valores.

Aguardamos em torno de uma hora para explorar a área, até que o barco voltou para nos buscar.

With that we return to the hut, there we make a snack, it is worth remembering that you have to take the lunch on account, there is one restaurant there but we don’t know their menu and prices.

We waited about an hour to explore the area until the boat came back to fetch us.

Voltamos a El Calafate. Hoje era dia de descansar, ops, na verdade era dia de churrasco. Fomos ao mercado e pegamos um pernil e uma costela de cordeiro… e algumas cervejas para relaxar.

We went back to El Calafate, today it was day of rest, ops, in fact it was barbecue day. We went to the market and got a shank and a rack of lamb… and a few beers to relax.

Na casa, havia uma churrasqueira, que foi muito bem usada. Com isso, seguimos a noite olhando as fotos e planejando o dia seguinte. No próximo dia iríamos a Torres Del Paine no Chile. E adivinha? Mais aventura pelo caminho, mas isso fica para o próximo capítulo.

In the house had a barbecue that was very well used. With that we followed the night looking at the photos and planning the next day. Next day we would go to Torres Del Paine in Chile. And guess what? More adventure along the way, but that’s for the next chapter.

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s