Puerto Varas

No dia 19 acordamos as 4 da manhã, o hotel nos serviu o café a esta hora e seguimos sentido Puerto Varas, foi um dia longo, saímos em torno das 5 da manhã do hotel e chegamos as 20 horas em Puerto Varas. Tivemos muita sorte de pegar as balsas em tempo, um atraso ou pneu furado resultaria em algumas horas de atraso para chegar.

On the 19th we woke up at 4 in the morning, the hotel served us the coffee at this time and we headed towards Puerto Varas, it was a long day, we left at around 5 in the morning of the hotel and arrived at 20 hours in Puerto Varas. We were very lucky to catch the ferries in time, a delay or flat tire would result in a few hours of delay to arrive.

Dia 20 despertamos na linda Puerto Varas, novamente nossa reserva pelo Airbnb foi certeira, cabana localizada perto do centro da cidade.

Day 20 we woke up in beautiful Puerto Varas, again our reservation by Airbnb was accurate, cabin located near the center of the city.

Cansados porém dispostos a conhecer mais seguimos sentido ao Vulcão Calbuco, outro lugar surpreendente, você consegue subir de carro até a estação de ski. Porém devido ao tempo a estação estava fechada e não conseguimos subir com o teleférico até a parte mais alta do vulcão, mesmo assim nos rendeu uma ótima experiência, segundo vulcão da nossa trip.

Tired but willing to know more we follow the direction of the Calbuco Volcano, another amazing place, you can drive up to the ski station. But due to the weather the station was closed and we could not climb with the cable car up to the highest part of the volcano, nevertheless it gave us a great experience, according to our trip volcano.

Após isto seguimos ao lago de todos os santos, porém não agradou tanto, após ver tantas maravilhas na Patagônia é difícil um simples lago surpreender.

After this we continue to the lake of all the saints, but it did not please so much, after seeing so many wonders in Patagonia it is difficult a simple lake to surprise.

Logo após retornamos a cidade para um almoço rico em frutos do mar nos restaurante La Buenas Brasas.

Shortly after we returned to the city for a lunch rich in seafood at the restaurant La Buenas Brasas.

Seguimos para a cabana onde preparamos um salmão para a janta.

We proceed to the cabin where we prepare a salmon for dinner.

Amanhecendo no dia seguinte fomos a famosa Frutillar, cidade localizada a 20 minutos de Puerto Varas e muito linda. Valeu a pena a visita.

Dawning the next day we went to the famous Frutillar, city located 20 minutes from Puerto Varas and very beautiful. It was well worth the visit.

Dia 22 e chegou o dia de dizer adeus, nos dirigimos a Puerto Montt, onde matamos o tempo no shopping Costanera e aproveitamos para conhecer o famoso restaurante Kiel. Após isto foi deixar o carro na locadora e aproveitar as longas horas de voo.

Day 22 and the day of saying goodbye, we headed to Puerto Montt, where we killed time at the Costanera mall and took the opportunity to visit the famous restaurant Kiel. After that he left the car in the car rental and took advantage of the long hours of flight.

Por fim, podemos dizer que a Patagônia Chilena é extremamente rica, podemos fazer um comparativo com a Patagônia Argentina, onde eu diria que a Chilena ganha em termos de atrações e visual, porém perde um pouco em termos de infraestrutura.

Finally, we can say that the Chilean Patagonia is extremely rich, we can make a comparison with Patagonia Argentina, where I would say that Chilean wins in terms of attractions and visual, but loses a bit in terms of infrastructure.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s